Saturday, December 25, 2010

Memories/Memorias




Ninina: Xmas, 1959, Cuba (left); and November 27, 2009, Paris (right)

Merry Christmas! Feliz Navidad!

The picture on the left is the picture of me I used on my Xmas card this year (along with Bianca's picture, of course). The picture on the right is the one a kind and techno-savvy stranger took of me in front of the batiment (pavilion) at the Pitie-Salpetriere where Papi learned the craft of neurosurgery from Dr. Clovis Vincent.

Same little girl, eh? Fifty years apart.

Fifty years during which Papi would have to abandon his dream of devoting himself to his passion, neuropathology (which he was learning under the tutelage of the renowned Spaniard, Don Pio del Rio Hortega), after he would have retired from active nuerosurgery at age sixty. He ended up in the throes of starting a new practice in the United States, instead, after having had to go through hoops with the Board of Neurological Surgery.

And Mami: well, she became a doctor. Again. After not practicing between 1941 and 1965. And in 1967 she became a resident in psychiatry. And in 1972 she became a practicing clinician at South Florida State Hospital.

The little girl at five was aware of very few things; except that she'd had to be baptized at age four, so that Castro wouldn't send her to Russia. She'd had her famous--nay, infamous--fifth birthday party; with a magician; and everything! She'd enjoyed her day; though Papi and Mami were already worried about what might lie ahead. They'd been pursued by the Bolsheviks in Paris during the 1930's.

The woman at fifty-five found herself shivering her way through late November in Paris. (A new coat--to boot--H&M Pink Label--which she couldn't get any more in D.C.). It was a particularly cold and blustery afternoon when she devoted her time to wandering around the Pitie-Salpetriere. She'd ended up at the chapel, first, of the "Hospice de la Salpetriere"; and taken black and white pictures of religious scenes which actually looked better that way! More mysterious and mystical...Then she'd wandered up and down the "main" street of the hospital complex...and stumbled upon the sign on the building indicating that Clovis Vincent had practiced neurosurgery in that particular pavilion! She all but jumped up and down with joy; for that meant that her Papi had been in that building, with Vincent, too! She started snapping pictures; fiddled with her camera. A kind man offered to take her picture.

She also saw the pavilion where Babinsky--Vincent's professor, the great neurologist--had worked.

And she returned the following Monday--on Monday, November 30, 2009--to lay a yellow rose at the base of Vincen's plaque. In Vincent's honor. In her Papi's honor.

It's one year and a little under a month later, now. Xmas Day, 2010. Papi would have turned 100 years old on March 14 of this year. Ninina was back in Florida to be able to go to the niche on June 18 to lay some flowers, on the twenty-fifth anniversary of his demise. She wouldn't have missed doing that for anything!

But now it's Xmas Day, 2010. Memories/Memorias. And promises of a future to come...

Friday, September 17, 2010

A Prayer for My Mother



Ana Raab Marrero, 1913-1999

A Prayer for My Mother
Yom Kippur Eve
Friday, September 17, 2010

(This must be doubly special, occurring on a Friday.)

Dear Mami,

I can only hope that you can hear me--yes, I know you can.
As the sun begins to want to set within the next hour,
I want you to know--what?--that I know you've/you're being with me
During these troubled times.
The mother in you wishes that your child were not quite so angustiada.
The doctor in you knows that I have to tolerate this regimen so that,
little by little, I'll get well. (And you agree with the good doctor, who
removed the ancient drug for which you had recetarios, pens, and probably even
bookmarkers!)
Dear Mami, I know you wish you could make it all go away--

But, then, I wish I could have removed some of your pain, especially while you were alive.
I didn't always side with you, then.
But you hid your feelings so carefully--even from me--that I couldn't always tell what and how you felt at any particular moment.
(And then--out of the blue, or so it seemed--you blasted me away with a humor I can only begin to approach when I am at my best.)

Which leads me to Grandpa Zoltan, the other person who comes to mind this Yom Kippur Eve.
"The best person in the world; the person in the world with the best sense of humor; the devoted son who wrote letters to his mother every day of her life; the artist who wrote poetry--"
Well, so did his daughter.
And so--after a fashion--does his granddaughter.

Mami and Grandpa Zoltan, please keep an eye on me through these troubled times.
And I promise to cherish and remember you. Always.

Lovingly,
Your daughter
Your granddaughter

Thursday, July 29, 2010

The Kiss



I know; I know. Charles is now married to Camilla...

Nonetheless, I'd like to acknowledge that today marks 29 years since Diana married Charles. My mother; my then husband; and I were in Montreal at the time. I made everybody get up at 6 a.m. to watch the spectacle! I vividly remember almost every moment--especially, The Kiss. It was so daring for the times!

I think I'm noting this more as a commentary on the passing of the past 29 years in my life--it's beginning to mount up...

Oh, well.

Sunday, June 20, 2010

Cirujia!



Parte de esta vineta verdaderamente que ocurrio--sabes cual?

LA LOQUITA DEL ZIG-ZAG: CIRUJIA!

POR NININA MAMEYEZ

“Ven aquí, Ninina” Rosita Torre De Viento me estaba extendiendo un dedito gordo, tratando de que yo la acompañe en el solar cerca de mi casa en La Nueva Ventana. Acababa de escampar; el terreno estaba muy mojado. “VEN”! casi chillo.
Pensé. “No quiero hacerlo, Rosita.”
“Y por que NO?” me pregunto, haciendo pucheros.
“Por—porque…” Me estaba poniendo más y más nerviosa.
“Cobarde! COBARDE!” empezó a chillar Rosita. Echo una carcajada atrás de la otra: “Ha Ha Ha Ha Ha Ha HA!”
La miré de reojos. Me estaba poniendo más y más brava. “Quien tu crees que tu eres?” Salté de la acera; tropecé con una piedra; me caí, boca arriba, en el fango. Y empecé a llorar: “Waaaaah! Waaaaah! Waaaaah!”
Rosita estaba casi doblada, carcajeando, mas y mas alto: “HA HA HA HA HA HA HAAA…” Casi se cayó, estaba chillando tan alto.
La miré a través de mis lágrimas; sollocé: “Rosita, no me puedes ayudar? NO ME PUEDES AYUDAR?”
“No hay nada que puedo hacer,” gruño casi como un buey. De repente, se apareció su hermano, Adalberto.
“Qué paso aquí? Por qué esta Ninina en el fango?” nos preguntó.
“No supo saltar de la acera, Adalberto.” Y se empezó a reír, otra vez.
Adalberto me miro. Estaba al punto de ayudarme, cuando Rosita dijo: “No te embarres, Adalberto. Sabes como se pone mami…; de todos modos, porque estas aquí?”
“Mami me mando a recogerte. Tenemos que ir de compras.”
“Bueno...” Me hizo una mueca, y dijo, “Vamonos,” halando a su hermano de la mano. “Oow,” pude oír al pobre Adalberto. Rosita se viro una última vez, y se empezó a reír otra vez: “Ha Ha Ha Ha Ha Ha HA!”
Yo me estaba levantando del fango; había parado de llorar; y casi ni sollozaba más, tampoco. Pero sentí detrás de mi muslo derecho: estaba rojo. Sangre. Empecé a llorar otra vez: “WAAAAAH!”
Esta vez me oyó El Chino. Vino corriendo. Mami y La Linda habían salido de compras; La Golondrina estaba visitando a su sobrino. El estaba en cargo de supervisarme, pero había estado lavando al Olsmobil, y no me había oído.
“NININA! QUE TE PASO?” Me encontró sentada en el medio del fango; llorando; aguantando a mi pierna derecha; tocando a la sangre con mis deditos.
“NINA! Que es eso?” Cuando se dio cuenta, me recogió en sus brazos, y se lanzó para la casa. “Doctol? Doctol? La niña se hirió!”
Papi nos oyó desde la biblioteca, y vino corriendo.
“NININA! QUE TE PASO?” El Chino me había entregado a Papi.
“AY, PAPI! Rosita…Rosita…” Estaba sollozando.
“Que te hizo? (Se puso bravo.) Cuantas veces no te he dicho que no debes de jugar con esa (pensó antes de decir nada mas) chica?”
Empecé a llorar otra vez, hasta mas fuerte: “WAAAAAAAH!”
“Shh! Shh” acaricio a mi cara. (Me vio mirando a mi pierna.) Pero que es esto? SANGRE? Déjame examinarte! Chino, tráeme el alcol y algodón, por favor.”
“Oh, NOO!” Ahora si que empecé a llorar.
Papi y El Chino me acostaron boca arriba encima de la mesa de examen en la esquina de la biblioteca. Papi me limpio a la herida con mucho cuidado. Horrorizada, al principio, me estaba calmando mas y mas, porque Papi es un muy buen doctor.
“Hmm,” me examino cuando la herida estaba limpia. “Ninina, parece que tienes a un poco de fango debajo de la piel. Tendremos que ir al Doctor Seso.”
“OH, NOOOO!”
“Pero a ti te gusta el Doctor Seso.”
“Qu-que me va a hacer?”
Papi guiño. “Tu veras; no te va a doler nada.”
Nos metimos en la maquina, y El Chino nos llevo a la oficina del Doctor Seso. La secretaria del doctor nos dejo entrar a Papi y a mí.
“Ninina! Como estas? Hmm, que paso?” Examino a la herida. El y papi se miraron; estuvieron de acuerdo. “Si.” (Mirándome a mí.) “Ninina, vas a dormir por un ratico.”
“QUE? No tengo sueno!”
“Pues, si.” El y papi me acostaron en su mesa de examen. “Te voy a (me miro de reojos, porque sabe que a mi no me gustan las inyecciones) dar una pequeña…”
“OH, NOOOOO!”
Papi me miro; me imploro. “Aguántate, niña. No va a doler.” Se sonrió.
Mirándolo a el todo el tiempo, deje que el Doctor Seso me inyecte. No se que paso después, porque me quede rendida. Cuando me desperté, lo único que vi fue a un pequeño vendaje detrás de mi rodilla derecha. Como papi me había dicho, nada me dolió.
Sonriéndome, salté de la mesa de examen. Bese a papi, y le di un abrazo al Doctor Seso. Todos nos sonreímos una vez más antes de que El Chino nos devolvió a la casa en el Olsmobil. El se estaba sonriendo, también.
“Ten cuidado con chicas como Rosita en el futuro, me entiendes, m’ija?” me dijo papi cuando estábamos sentados en su biblioteca.
“AY, PAPI! Me acabo de dar cuenta…”
“…de que, Ninina?”
“De que hoy tuve a una cirugía!” Me sonreí, y me reí. Pero no a carcajadas.
Y la próxima vez que vi a Rosita, chillando como siempre, y a Adalberto corriendo detrás de ella, los huí.
Es propiedad de Georgina Marrero, 2008 861 palabras

Mi papi, el "Doctol." Para siempre.

Feliz Dia de los Padres, Papi!

Tu hijita,

Ninina

Thursday, June 10, 2010

Per(oni)ambulations of a Thursday Afternoon

Sipping a Peroni, here, on a deliberately lazy Thursday afternoon...

So glad not to be surrounded by (see below). It was lovely, though, when it was coming down:



Even with my beautiful new acrylic console/desk, still not able to write anything other than this foolishness. Might as well milk it to the max:

I've been a fan of "The Tudors" on Showtime since its inception. Of course I've paid attention to Jonathan Rhys Myers' growing (in every sense of the word) interpretation of Henry VIII. I didn't realize until earlier today--when I was perusing Wiki--that Maria Doyle Kennedy--the actress who portrayed Katharine of Aragon--is in her forties! Good for her! Natalie Dormer was appropriately beautiful and perverse as Anne Boleyn. Sam Neill as Cardinal Wolsey--Jeremy Northam (of Enigma fame...and he looks just like one of my father's colleagues in France!) as Sir Thomas More--even Peter O'Toole had a brief go of it as Pope Paul III. The two actresses who portrayed Jane Seymour--why two?--and the subdued representation of the hapless Anne of Cleves: duly noted (but much more interested in Sarah Bolger's portrayal of Princess Mary: Katharine's and Henry's daughter; not Henry's sister who married the Duke of Suffolk after her brief marriage to the King of France--I'm Tweeting about all of this). And then along came Tamzin Merchant as Catherine Howard. Hard not to perk up at her (presumed) vapidity; her profound foolishness: she flitted about like a butterfly without a plan (for--having recently been observing the most beautiful butterflies flitting about, I do believe they have a plan). And she sure liked the hotties:



This handsome young man from Vancouver, B.C., Torrance Coombs, portrayed her lusty love interest, Thomas Culpepper (who also happened to be Henry's valet). Some pretty hot scenes--lots of skin--"The Borgias" has something to live up to, when it premieres next year--take a look at those eyes...I'm also following him on Twitter: appears to be the up and coming young sort. Good luck in the future, Torrance!

And then and only then did it gradually dawn on me that the real hottie has been Henry Cavill, whose portrayal of Charles Brandon, the Duke of Suffolk, has grown side by side with Jonathan's take on Henry (though not in girth):



This guy gives me palpitations.

In his interviews Henry appears to take things in stride; is just modest enough (though he doesn't have an "aw shucks" attitude, either). He must realize how hot he is: ride it, cowboy! (He's ruggedly handsome in just the right way to play a cowboy, isn't he?) I can't be the only one who feels this way, for he has multiple fan websites.

Two episodes left. I'm watching them multiple times each week. If the show's writers follow the course of history (and they don't always), the Duke should precede his best friend, the King of England, through Death's door. They've kept Margaret/Mary alive (who actually passed on about twelve years before the end events). No matter: they've stirred up enough historical interest in me that I've ordered several books on Mary and Margaret. The former: queen of France; the latter: queen of Scotland. The Tudor dynasty was something else!

BTW: you're pretty hot, too, Jonathan:



Couldn't resist including a shot of two Irish hotties (including my original one from childhood on): Sir Peter O'Toole and Jonathan Rhys Myers.

And let me not forget how happy I've been to see Joely Richardson appear as Henry's sixth--and last--wife, Catherine Parr. She looks; acts; and speaks so much like her mother, Vanessa Redgrave! My heart goes out to her family: they've had a rough couple of years.

There. I've finished my Per(oni)ambulations of a Thursday afternoon--let's see what other mischief I can get into...

Sunday, May 9, 2010

She did have a good time!



I don't know if it was the dress that I'm wearing in this picture. However, many years later--in El Exilio--mami wrote the following little poem about a little girl who "did have a good time!":

She did have a good time!

She danced and danced at
That beach party.
In Cuba, many years ago.
She danced, until the
Tiny buttons holding her
Yellow pique dress popped
One by one!
She laughed, and the
Sound of the happy little
Girl’s laughter
Remains suspended
In time ----

This dress appeared to have little bows on it, did it not?

And, of course, La Ninina had to create her take on this scenario:

LA LOQUITA DEL ZIG-ZAG: NININA EN LA PLAYA

POR NININA MAMEYEZ

Ninina, nos vamos! Salí de mi cuarto corriendo, porque este era casi mi día más favorito del ano. Después de mi cumpleaños y Los Reyes Magos, claro. Nos íbamos a ir a la Playa Nana Nina, a pasar nuestras vacaciones de verano. Mis papis y yo, Tía Leya, Tía Maria, Tío Rigoberto, y mi primo, Rigobertico. La Odiosa se iba de vacaciones, también. A su pueblo. Yay!
Papi manejo la maquina. Llegamos a nuestro apartamento en Nana Nina. Enseguida, me quería meter en el agua. Un momento, nene – tienes que almorzar primero, y después descansar antes de meterte en el agua. AY, mami
De todos modos, esta noche vamos a tener una fiesta. Tu sabes como a tu primo Rigobertico le gusta organizar las fiestas. Y la de esta noche va a ser GRANDE...
OK, mami. Almorcé, y descanse. Después me puse mi trusa, y mami y Tia Leya me llevaron al agua. Empecé a saltar, bailar, y brincar a la orilla. No estas en el patio, niña, se rieron. Oops!
Mami me dio la mano, y entramos en el agua. AY, que deliciosa! Trate de nadar un poco. Mami me ayudo a flotar – ella luce muy cómica cuando ella lo hace. Mami, soy cómica? Que, Ninina? Soy cómica cuando floto, como tu? AY, m’ija. Pues, sí.
Volvimos al apartamento. Mis tíos y mi primo habían llegado. Corrí a abrazarlos. Como has crecido, niña, me dijeron todos.
Después de que me bañé, Rigobertico me cogio de la mano. Ven a ayudarme con la fiesta, Ninina! Empezamos a poner ho docks y marshmallos en palitos. Los íbamos a asar mas tarde. Así se hace en El Dormilón Gigante, me dijo. Se llama, barbecu.
Después de que cayo el sol, todos nos juntamos alrededor de un camfire. Yo había querido ponerme shors, pero mami me había entregado mi vestidito amarillo.
Comimos, y después unos músicos empezaron a tocar. Empecé a saltar, bailar, y brincar en la arena. No estas en el patio, se rió mami. Pero no me paro.
No sé por que, pero me encontré solita, bailando, y bailando. Los botoncitos de mi vestido empezaron a caerse, uno atra’ el otro. Me reí y reí, y baile y baile. Por fin, cuando solamente un botoncito quedaba por caerse, mami me paro. Pero se estaba riendo. Todos nos estábamos riendo.
Que bien lo pasamos en esa fiesta en Nana Nina!
Es propiedad de Georgina Marrero, 2004 397 palabras

One of my shortest vignettes. (And, indeed, one of my favorites.) However, below you'll find my all-time favorite--even shorter--where I blended myself into the past; present; and--perhaps--future? If nothing else, I'm closer to La Saguasera again, mami (y pienso que esto es lo que tu y papi querian para mi)!

LA LOQUITA DEL ZIG-ZAG: NININA Y EL PESCA’O

POR NININA MAMEYEZ

Me estaba despertando de una siesta. Había soñado del mar, y de los pececitos. Mami entro en mi cuarto. Ninina, ven de compras conmigo. A donde vamos, mami? A comprar un pargo para nuestra cena esta noche. Van a venir El Colonel Fiel y su esposa, y Los Tenistas. No juegan tenis por la noche, mami? Ay, niña.
Me puse unos shors azules, con una camisita de rayas blancas y azules. Mami, tengo hambre. OK, nene, vamos a almorzar primero, cerca de la pescadería. Chino, llévanos al Océano, por favor.
Entramos en El Océano, mi restaurante favorito. Es chino, pero no chino como El Chino es chino. Lo llamamos El Chino porque se parece a un chino. Pero no es un verdadero chino. En El Océano, si hay verdaderos chinos. Nos sirven comida muy sabrosa.
Yo pedí mi sopita favorita, la que tiene pedacitos de huevo. Mami pidió tripa, y brócoli. AY, MAMI, como tu puedes comer esas cosas! Son sabrosas, y saludables. UGH! No digas eso, niña – es feo criticar a lo que come otra persona. ¿Cómo esta tu sopa?
Muy buena, mami. Y ahora quiero una tarta de huevo. Mami me miro de reojos. Por favor. Un verdadero chino me trajo mi tarta. Te vas a transformar en una gallina, m’ija! No, mami, no en una gallina – en mi pollo rosado.
Después, nuestro Chino nos llevo a la pescadería. Mami olfateo a varios pargos. Por fin se los entrego al VERDADERO CHINO. Muy seriamente, este señor los olfateo, y le entrego uno – ni muy grande, ni muy chiquito – a mami. Este es el más fresco, señora. Gracias, señor. Pues este es el que me comprare. Muchas gracias. Y nos fuimos.
Por que el chino olfateo a los pargos, mami? Para estar seguro de que no tengan la ciguatera. LA QUE? La ciguatera. Es una enfermedad que te puede hacer mucho daño. En nuestro país, siempre se lleva el pesca’o al chino para estar seguro de que no tenga la ciguatera.
Esa noche, todos disfrutaron del pargo asa’o. Hasta yo.
Es propiedad de Georgina Marrero, 2004 340 palabras

Muy mi mami. Pero aprendi de ti, no?

Feliz Dia De Las Madres!

Besitos,
Ninina